Multilingual link building: Globale SEO-strategier

af | nov 9, 2025 | Denmark Linkbuilding

Lad mig gætte: Du har tilpasset din webside til internationale markeder, opsat hreflang-tags (sandsynligvis med fejl, men det kommer vi til), og oversat dit indhold. Og nu sidder du og undrer dig over, hvorfor dine tyske eller spanske sider rangerer et sted mellem “ingen steder” og “side 47”.

Her er den ubehagelige sandhed: Oversættelse er ikke det samme som tilpasning, og din egen link building-strategi kan ikke bare overføres direkte til franske, japanske eller andre markeder. Nye sprog betyder nye linkmiljøer, ny outreach og nye spilleregler.

Det her er ikke endnu et opremsende indlæg, der fortæller dig, at du skal “lave kvalitetsindhold” (banebrydende råd, ikke?). I stedet dykker vi ned i de faktiske strategier, der skaber resultater i global SEO – med udgangspunkt i det, som de fleste særligt fejler med: markedsvalg.

Hvis du sidder i et in-house SEO-team eller driver en ecommerce-forretning med globale ambitioner, er dette din strategi. Ingen ligegyldigheder, ingen generiske tips, du allerede har læst 47 gange. Kun de strategier, der rent faktisk virker, når du vil rangere på mere end ét sprog.

Hvad er multilingual link building?

Multilingual link building handler om at skaffe backlinks fra websider på andre sprog for at styrke din websides autoritet og ranking i de pågældende markeder. Det betyder ikke, at du oversætter dine engelske outreach-mails og sender dem afsted med krydsede fingre (selvom jeg har set folk forsøge).

Husk dette: Hvis du vil rangere på “rløbesko” i Tyskland, er et link fra Runner’s World Germany langt mere værdifuldt end et link fra den amerikanske udgave. Googles algoritmer er kloge nok til at forstå regional relevans, sprogsignaler og lokale autoritetshierarkier.

Her er, hvordan det adskiller sig fra klassisk link building:

  • Du arbejder med websites og publishers på modersmålet
  • Kulturelle forskelle spiller en stor rolle for succesraten i outreach
  • Hvert marked har sit eget link-økosystem og kvalitetsstandarder
  • Lokale søgemaskiner (Yandex, Baidu, Naver) har forskellige krav

Målet er ikke bare at få links på forskellige sprog. Det handler om at opbygge reel autoritet i hvert enkelt målmarked ved at opnå links fra regionalt relevante og kvalitetsmæssigt stærke kilder, som signalerer til søgemaskinerne: “Denne side hører hjemme her.”

Frem for alt kræver multilingual link building en forståelse for, at det, der virker i ét marked, kan være en total fiasko i et andet. Den aggressive outreach, der performer i USA? I Japan bliver den ignoreret. Den professionelle tone, der passer til Tyskland? Alt for stiv i Australien.

Derfor er multilingual link building vigtigt i 2025

Den globale ecommerce-industri boomer, og hvis du kun optimerer til fx. engelsk, efterlader du mange penge på bordet. Overvej dette: Mere end 75 % af alle internetbrugere har ikke engelsk som modersmål. Det er ikke en niche – det er størstedelen af dine potentielle kunder.

Og her er den gode nyhed for SEO: Google oversætter ikke rankings fra ét sprog til et andet. En placering som nummer 3 på “læder jakker” på engelsk giver dig ingen autoritet for “chaquetas de cuero” på spansk. Du starter i praksis fra nul i hvert nyt marked.

Forretningscasen er ligetil:

  • Mindre konkurrence i ikke-engelske markeder (alle kæmper om engelske keywords)
  • Lavere CPC, hvis du kombinerer betalt trafik med organisk
  • Højere konverteringsrater, når du taler kundens sprog
  • Mere diversificerede trafikkilder (én algoritmeopdatering slår ikke hele din forretning ihjel)

Jeg har set ecommerce-butikker fordoble deres omsætning ved korrekt at målrette blot ét ekstra europæisk marked. Ikke på grund af bedre produkter eller lavere priser, men fordi de dukkede op i søgeresultaterne og opbyggede lokal autoritet gennem intelligent link building.

SEO-værdien opbygges eksponentielt. Hvert kvalitetslink i et målmarked signalerer relevans, styrker domæneautoriteten for den sproglige version og skaber et fundament for at rangere på flere keywords i det område. I modsætning til betalt annoncering, der stopper i samme øjeblik du stopper med at betale, bliver disse links ved med at arbejde for dig.

Og lad os tale om konkurrencefordele. Mens dine konkurrenter stadig diskuterer, om de “skal gå internationalt”, er du allerede i gang med at opbygge det linkfundament, der tager 6–12 måneder at give fuld effekt. Når de vågner op, har du allerede gravet en voldgrav.

Den største fejl: at sprede sig for tyndt

Her er stedet, hvor de fleste internationale SEO-strategier dør: forsøget på at erobre alle markeder på én gang. Jeg forstår det. Dit produkt kan muligvis fungere i 47 lande – så hvorfor ikke gå efter dem alle?

Fordi ressourcer er begrænsede, og middelmådighed i 10 markeder taber til dominans i 2 markeder. Hver. Eneste. Gang.

Den alt for brede tilgang ser typisk sådan ud:

  • Oversat indhold på 8+ sprog, der står stille på din webside
  • Tilfældige backlinks spredt ud over forskellige markeder
  • Ingen reelle keyword-rankings uden for hjemmemarkedet
  • Uklare signaler til Google om, hvilke markeder du faktisk betjener

Det svarer til at forsøge at være flydende på 10 sprog på én gang – og i praksis kun være flydende på to. Du har overfladisk viden overalt og ekspertise ingen steder.

Problemet bliver endnu større i link building. Det kræver volumen at opbygge reel autoritet i et marked (mere om det senere). Ét backlink fra et spansk site og to fra italienske sider gør ingenting. Du har brug for koncentreret indsats for at bryde igennem støjen og faktisk rangere.

Jeg har set virksomheder bruge måneder på at skaffe links i seks markeder – 3–5 links i hvert – og derefter undre sig over, hvorfor intet rangerer. Imens fokuserede konkurrenten på Tyskland, skaffede 50 solide tyske links og ejer nu markedet.

Modgiften er benhård prioritering. Vælg 1–2 markeder at starte med. Ikke dem, du tror, du burde gå efter, eller dem CEO’en nævner til møder. Men de markeder, hvor du reelt kan vinde baseret på konkurrence, søgevolumen og din evne til at eksekvere.

Sådan vælger du dine vigtigste markeder

Markedsvalg er der, hvor strategi møder virkelighed. Du har brug for en ramme, der bringer dig videre end “Tyskland er stort” eller “jeg har hørt, at Norden har penge”.

Start med disse tre filtre:

  • Søgevolumen for dine vigtigste produkter/ydelser (brug SEMrush eller Ahrefs)
  • Din reelle evne til at servicere markedet (levering, support, logistik)
  • Konkurrencesituationen (kan du realistisk konkurrere med etablerede lokale aktører?)

Et konkret eksempel: Lad os sige, at du sælger premium kaffemaskiner. Du tjekker søgevolumen og finder:

  • Tyskland: 12.000 månedlige søgninger på dine ønskede keywords
  • Frankrig: 8.000 månedlige søgninger
  • Polen: 15.000 månedlige søgninger

Mavefornemmelsen siger Polen (mest volumen). Men så analyserer du konkurrencen og opdager, at det polske marked domineres af tre enorme lokale spillere med over 5 års link building bag sig. I Tyskland er der huller i markedet, og Frankrig ligger et sted midt imellem.

Det kloge valg? Start med Tyskland. Middel volumen, håndterbar konkurrence og – hvis du er Europa-baseret – sandsynligvis lettere logistik.

Se derefter på dine interne ressourcer. Har du nogen, der taler sproget eller forstår kulturen? Kan du levere uden vanvittige fragtomkostninger? Kan din kundeservice håndtere henvendelser?

Røde flag for, at et marked ikke er klar endnu:

  • Du konkurrerer direkte med Amazons lokale pendant uden differentiering
  • Søgevolumen ser lovende ud, men keywords er rent informationsbaserede (ingen købsintention)
  • Ingen eksisterende tilstedeværelse eller brandkendskab
  • Markedet kræver omfattende produktændringer, du ikke kan levere

En anden vigtig faktor: sværhedsgraden af link building. Nogle brancher og lande er lettere end andre. Norden har relativt åbne publisher-miljøer. Japan kan være ekstremt svært uden lokale kontakter. Tag dette med i dine overvejelser.

Vælg dit første marked, hold fokus i minimum 6 måneder, og erobr det, før du tilføjer et nyt. Det er ikke sexet rådgivning, men det virker faktisk.

Opbygning af volumen i hvert marked: den oversete taktik

Her er den observation, som de fleste vejledninger om multilingual link building overser: volumen inden for hvert enkelt marked er vigtigere end det samlede antal links på tværs af alle markeder.

Google behandler i praksis hver sproglig version af din side separat, når det gælder regionale rankings. Dine 200 engelske backlinks hjælper ikke meget på dine spanske placeringer. Du skal opnå kritisk masse i hvert marked for sig.

Det svarer til omdømmeopbygning. Det er mere værd at have 100 mennesker i København, der mener, du er fantastisk, end 5 personer i 20 byer, der knap ved, at du eksisterer.

Den nødvendige volumen varierer efter konkurrence, men som tommelfingerregel:

  • Lav konkurrence: 15–25 lokale kvalitetslinks for at se bevægelse
  • Middel konkurrence: 40–60 links for at bryde ind i topplaceringer
  • Høj konkurrence: 100+ links og tid

Det er derfor “skyd og håb”-metoden ikke virker. 3 links i Tyskland, 4 i Frankrig og 5 i Spanien giver stort set ingenting. Du har ikke opnået en volume nogen steder.

Den smarte tilgang er systematisk opbygning. Hvis du går efter Tyskland, er målet ikke “at få nogle tyske links”. Det er “at skaffe 50 kvalitets-backlinks fra Tyskland inden for de næste 4 måneder”. Målbart, fokuseret og specifikt.

Sådan opbygger du volumen effektivt:

Start med eksisterende engelsksproget indhold, der allerede performer. Det har bevist sin værdi og tiltrækker links. Lokaliser det grundigt (ikke bare oversæt) til dit målmarked, og promover det lokalt.

Brug en link building marketplace, hvor du har adgang til forhåndsgodkendte publishers i dine målområder. Det sparer dig for måneders research i forhold til at finde ud af, hvilke tyske tech-blogs der accepterer gæsteindlæg, eller hvilke franske erhvervssider der tilbyder sponsoreret indhold.

En anden volumendrivere: lokale kataloger og virksomhedsoversigter i dit målmarked. Ja, kataloger lyder som SEO-råd fra 2010. Men lokale branchefortegnelser i Japan, Frankrig eller Tyskland gør stadig en forskel og er relativt nemme sejre.

Hemmeligheden er skalering uden at gå på kompromis med kvaliteten. 50 links fra link farms af lav kvalitet virker ikke (og kan skade dig). Du har brug for 50 links fra reelle, relevante sider i din niche. Her slår køb af backlinks fra autoritative leverandører kold outreach: du får kvalitet i skala uden at bruge 6 måneder på prospektering.

Strategier, der rent faktisk virker

Lad os blive konkrete. Her er de taktikker, der leverer i multilingual kampagner – ikke teoretiske metoder, der bare lyder godt i blogindlæg.

Lokaliseret indholdsproduktion

Skab indhold til hvert marked – ikke dansk indhold, der er oversat. Undersøg, hvad folk i Tyskland reelt søger på inden for dit emne. Det er ofte ikke det samme som danske søgetrends.

Et hurtigt eksempel: Dansktalende søger efter “bedste løbesko”. Tyskere søger ofte “løbesko test”. Intentionen er ens, men forventningerne til formatet er helt anderledes. Tyskere forventer detaljerede, tekniske sammenligninger. En oversat, listebaseret dansk artikel er ikke nok.

Skab indhold baseret på lokale begivenheder, sæsoner og kulturelle fænomener. Hvis du målretter Frankrig, så lav indhold omkring “la rentrée” (skolestart i september, som er enorm for fransk erhvervsliv). Lokalt forankrede emner tiltrækker naturligt links fra lokale publishers.

Gæsteindlæg til regionale publikationer

Gæsteindlæg virker stadig – men kun med kulturelt tilpasset tilgang. Find de førende blogs og online medier i det marked, du vil ramme. Vælg websider, der dækker din branche og har domæneautoritet.

Dit pitch er afgørende. Brug folk der taler sproget eller professionelle oversættere til outreach. Dårlige oversættelser skriger “masseudsendelse” og bliver slettet med det samme.

Udnyt lokale linkmuligheder

Hvert marked har sit eget økosystem. I Tyskland betyder visse erhvervsportaler noget. I Frankrig er det andre. Lav benarbejdet og find ud af, hvad der faktisk er relevant lokalt.

Muligheder at undersøge:

  • Brancheforeninger i målmarkedet
  • Lokale handelskamre
  • Regionale nyhedssider, der dækker din branche
  • Landsspecifikke anmeldelsessider
  • Lokale virksomheds- og startup-kataloger

Strategiske partnerskaber med lokale virksomheder

Indgå partnerskaber med komplementære virksomheder i dit målmarked. Sælger du kaffemaskiner, så samarbejd med lokale kafferisterier eller caféer. De linker til dig, du linker til dem – win-win.

Disse partnerskaber giver ofte flere links (websider, blogomtaler, social omtale) og skaber samtidig reelle forretningsmuligheder.

Genbrug dit bedste indhold

Tag dit bedst præsterende danske indhold – det, der har tiltrukket links, trafik og konverteringer. Lokaliser det fuldt ud til hvert målmarked.

Men her er twistet: Oversæt ikke bare. Undersøg emnet fra bunden på det lokale sprog. Hvad rangerer i Tyskland? Hvilke spørgsmål stilles? Hvilket format forventes? Skab derefter noget bedre, der matcher lokale forventninger.

Ét stærkt lokaliseret indholdsstykke kan tiltrække 10–20 links, hvis det promoveres korrekt.

Brug teknologi, men verificér alt

Værktøjer som Ahrefs, SEMrush og Majestic virker på alle sprog. Brug dem til at finde linkmuligheder, analysere konkurrenter og tracke fremdrift. Men verificér altid mulighederne med nogen, der kender markedet indefra.

En side kan se autoritativt ud i backlink-målinger, men være irrelevant eller lavkvalitet i lokale øjne. Få derfor altid en lokal vurdering, før du investerer tid i outreach.

Tekniske fundamenter: få styr på det først

Før du skaffer ét eneste link, skal dit tekniske setup være solidt. Forkert hreflang-implementering svarer til at bygge et hus på sand – før eller siden kollapser det hele.

Hreflang-tags er ikke valgfrie

Disse tags fortæller Google, hvilken sproglig version der skal vises i søgeresultaterne. Hvis de er forkerte, viser du spanske brugere danske sider – og omvendt. Brug Googles International Targeting Report i Search Console til at overvåge opsætningen.

URL-struktur betyder noget

Brug enten subdirectories (example.com/de/) eller subdomains (de.example.com). Subdirectories er generelt bedre for SEO, da autoritet lettere videregives. Landedomæner (example.de) kan også fungere, hvis det er din strategi.

Vær konsekvent. Bland ikke forskellige tilgange på tværs af markeder.

Regional hosting (nogle gange)

For de fleste sprog betyder hostingplacering ikke længere meget. Men hvis du målretter Kina, Rusland eller andre markeder med særlig infrastruktur, kan lokal hosting forbedre både hastighed og SEO.

Mobiloptimering

Det burde være indlysende i 2025, men mobiladfærd varierer fra marked til marked. Analyser, hvordan din målgruppe faktisk bruger mobilen, og optimer derefter.

Det vigtigste: Få styr på dit tekniske fundament, før du investerer i links. Ret crawl-fejl, sørg for korrekt indeksering, og sikre at Google faktisk “ser” dine sproglige versioner korrekt.

Værktøjer og Ressourcer

Essentielle link building-værktøjer:

Brug Ahrefs, SEMrush eller lignende til konkurrentanalyse i lokale markeder. Se, hvilke sider der linker til dine lokale konkurrenter. Værktøjerne fungerer på alle sprog.

Oversættelse og lokalisering:

Brug aldrig Google Translate til indhold, der skal bruges til link building. Anvend modersmålstalere eller professionelle tjenester. Merprisen tjener sig hjem gennem højere succesrate.

Find linkmuligheder:

En link building markedsplads fjerner den største hovedpine: at finde kvalificerede publishers i dit målmarked uden måneders research. Filtrér efter målinger, sprog, land og branche for reelle muligheder.

Outreach management:

Hold detaljerede regneark for din outreach pr. marked. Track succesrater, hvilke pitches der virker hvor, og status på relationer med publishers.

Næste skridt: Din 30-dages handlingsplan

Nu er det tid til at eksekvere. Her er, hvad du bør gøre den næste måned:

Uge 1: Vælg dit næste marked baseret på modellen ovenfor. Undersøg top 5 konkurrenter og eksporter deres backlink-profiler. Identificér huller, du kan udnytte.

Uge 2: Gennemgå dit tekniske setup. Ret hreflang-fejl, verificér korrekt indeksering, og sørg for, at din side er klar til de links, du vil skaffe.

Uge 3: Skab eller lokaliser dine første 3 tekster, du vil målrette til dit næste markedet. Disse bliver dine link magneter.

Uge 4: Start link building. Via outreach eller køb af kvalitets-backlinks – skaf dine første 10 links fra lokale kilder.

Realiteten er denne: De fleste virksomheder kommer aldrig længere end til at “overveje” international SEO. De lærer lidt i nogle måneder, mister fokus og undrer sig derefter over, hvorfor andre tager markedsandele i nye markeder.

Hvis du satser seriøst på multilingual link building, går fordelen til dem, der først opbygger betydelig volumen. Links akkumuleres over tid. Dine konkurrenter har måske bedre produkter eller større budgetter, men hvis du har 60 stærke lokale links, og de har 5, så er du foran dem.

Stop med at overanalysere. Vælg et marked, opbyg volumen i det marked, mål resultaterne, og skalér. Det er ikke raketvidenskab – det er bare arbejde, de fleste ikke gider gøre.

Det er muligheden.

FAQ

Hvad er multilingual link building?

Multilingual link building betyder at skaffe backlinks fra websider på andre sprog for at styrke din websides autoritet og ranking i specifikke internationale markeder.

Hvorfor er lokaliseret link building vigtig?

Google vurderer regional relevans og lokale autoritetskilder. Links fra lokale publishers har derfor langt større værdi end blot oversatte danske links.

Hvordan vælger jeg de rigtige målmarkeder?

Fokuser på søgevolumen, konkurrence og din evne til at servicere markedet. Start med 1-2 markeder og opbyg en betydelig volume, før du ekspanderer til flere.

Wanna super-charge your link building? 🔋